초등 쉬운 문장 영 단어 1000개로

맨발로 뛰놀던 여름날-A Summer Day Running Barefoot – Chaewon and Hyunil

영어프로팀장 2025. 10. 15. 09:00
반응형

A Summer Day Running Barefoot – Chaewon and Hyunil

The sun was shining brightly on a hot summer afternoon.
뜨거운 여름 오후, 태양은 눈부시게 빛나고 있었다.
더 선 워즈 샤이닝 브라잇리 온 어 핫 서머 애프터눈.

Chaewon kicked off her sandals and ran into the grassy field.
채원은 샌들을 벗어 던지고 풀밭으로 달려갔다.
채원 킥트 오프 허 샌들즈 앤 랜 인투 더 그래씨 필드.

“Come on, Hyunil! Let’s play barefoot!” she shouted.
“현일아, 어서 와! 맨발로 놀자!” 그녀가 외쳤다.
컴 온, 휴닐! 렛츠 플레이어 베어풋! 쉬 샤우티드.

Hyunil laughed, dropped his shoes, and chased after her.
현일은 웃으며 신발을 벗어 던지고 그녀를 뒤쫓았다.
휴닐 래프드, 드랍트 히즈 슈즈, 앤 체이스트 애프터 허.

The grass tickled their feet as they ran in circles.
풀잎이 그들의 발을 간질이며 원을 그리며 달렸다.
더 그래스 티클드 데어 핏 애즈 데이 랜 인 서클즈.

Chaewon stretched her arms wide and spun around. “It feels like flying!”
채원은 두 팔을 벌리고 빙글 돌며 외쳤다. “날아가는 기분이야!”
채원 스트레치트 허 암즈 와이드 앤 스펀 어라운드. 잇 필즈 라이크 플라잉!

Hyunil tried to copy her, but ended up stumbling and falling onto the grass.
현일도 따라 하다가 비틀거리며 풀밭에 쓰러졌다.
휴닐 트라이드 투 카피 허, 벗 엔디드 업 스텀블링 앤 폴링 온투 더 그래스.

Both of them laughed so hard their stomachs hurt.
둘은 배가 아플 정도로 크게 웃었다.
보우스 오브 뎀 래프드 소 하드 데어 스터머크스 헐트.

Nearby, the sound of cicadas filled the air.
근처에서는 매미 소리가 가득 울려 퍼졌다.
니어바이, 더 사운드 오브 시카다즈 필드 디 에어.

Chaewon lay on the grass, looking up at the blue sky.
채원은 풀밭에 누워 파란 하늘을 올려다보았다.
채원 레이 온 더 그래스, 루킹 업 앳 더 블루 스카이.

“This summer is perfect,” she whispered.
“올여름은 정말 완벽하다.” 그녀가 속삭였다.
디스 서머 이즈 퍼펙트, 쉬 위스퍼드.

Hyunil plucked a long blade of grass and held it between his lips.
현일은 긴 풀잎을 뽑아 입술 사이에 물었다.
휴닐 플럭트 어 롱 블레이드 오브 그래스 앤 헬드 잇 비트윈 히즈 립스.

“Someday, when we’re older, let’s remember this barefoot summer,” he said.
“언젠가 우리가 더 커도, 이 맨발 여름을 꼭 기억하자.” 그가 말했다.
섬데이, 웬 위어 오울더, 렛츠 리멤버 디스 베어풋 서머, 히 세드.

Chaewon nodded, smiling. “Yes. A summer just for us.”
채원은 웃으며 고개를 끄덕였다. “응, 우리만의 여름이야.”
채원 나디드, 스마일링. 예스. 어 서머 저스트 포 어스.

They stood up again and raced to the stream nearby.
둘은 다시 일어나 근처 냇가로 달려갔다.
데이 스투드 업 어겐 앤 레이스트 투 더 스트림 니어바이.

The cool water splashed as they stepped in with their bare feet.
찬 물이 맨발을 담그자 튀어 올랐다.
더 쿨 워터 스플래쉬드 애즈 데이 스텝트 인 윗 데어 베어 핏.

Hyunil cupped his hands and poured water on Chaewon’s arm.
현일은 손에 물을 담아 채원의 팔에 부었다.
휴닐 컵트 히즈 핸즈 앤 포어드 워터 온 채원즈 암.

“Hey!” she laughed, splashing him back.
“야!” 그녀가 웃으며 다시 물을 튀겼다.
헤이! 쉬 래프드, 스플래싱 힘 백.

Soon, they were both soaked, water dripping from their hair.
곧 둘 다 흠뻑 젖어 머리에서 물이 뚝뚝 흘렀다.
순, 데이 워 보우스 소크트, 워터 드리핑 프럼 데어 헤어.

The warm sun quickly dried their clothes, leaving them refreshed.
따뜻한 햇볕이 금세 옷을 말려주었고, 그들은 상쾌해졌다.
더 웜 선 퀵클리 드라이드 데어 클로즈, 리빙 뎀 리프레쉬드.

As the day ended, the two friends sat side by side, watching the sunset.
하루가 저물 무렵, 두 친구는 나란히 앉아 석양을 바라보았다.
애즈 더 데이 엔디드, 더 투 프렌즈 샛 사이드 바이 사이드, 왓칭 더 선셋.

Chaewon whispered, “Barefoot days are the best days.”
채원이 속삭였다. “맨발의 날들이 가장 좋은 날이야.”
채원 위스퍼드, 베어풋 데이즈 아 더 베스트 데이즈.

Hyunil nodded. “Let’s never forget this summer.”
현일이 고개를 끄덕였다. “이 여름을 절대 잊지 말자.”
휴닐 나디드. 렛츠 네버 포겟 디스 서머.

And under the fading light, their laughter became another memory of friendship.
저무는 빛 아래, 그들의 웃음은 또 하나의 우정의 추억이 되었다.
앤 언더 더 페이딩 라잇, 데어 래프터 비케임 어나더 메모리 오브 프렌드십.

반응형